2010年3月29日 星期一

上課

再一次學習日本語
希望這不是三分鐘熱度吧
一對一,很緊張
雖然之前每天都在背平假名,以為已經熟識了
可是,今天兩個小時的課
頓然覺得自己是語障
明明重覆出現很多次的字音,我竟然可以迅間忘記
對不起,せんせい
我會更加努力的了

原來現在坊間學日文的書
「我」都是讀「wa ta shi」,當然這是沒有意思上的錯誤
問題在於「wa ta shi」通常只會是女生使用的
男生說「wa ta shi」的話,日本人會覺得你是「拿型」或者會覺得你很另類
女生使用的話都會被認定她是勁有教養,勁講禮貌的典型
真的很驚嘆如果男仔拿著日文書到日本照讀的話
會受到何種異樣的眼光
如果男生要說「我」的話,比較有高貴、有教養的說法是「僕」(音ba ku)
老師問我知不知誰是小池徹平,嘩!!!!!合晒我口味!!!!
竟舉例說阿徹用「僕」字很適合\(^_^)/
哈哈哈哈哈
如果是隨意一點的說法是「俺」(音o re)
看日劇時聽得比較多「俺」的音呢~

太多東西了
現在勁混亂
還有,我要快一點食埋片假名和那些拗音
唉,其實促音都好難-_-

臨走的時候
和老師討論東野圭吾,相信日文版真的會更原汁原味呢
他又介紹了伊土反幸太郎給我
連續數年被提名直木獎都輸掉的人物
和東野的命途很像
我要會一會這號人物先!

沒有留言:

張貼留言